發布時間:2022-04-05 19:40:01源自:http://www.borgsam.top作者 :說說控閱讀(1477)
It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices.
你想成為哪類人,并不取決于你的能力,而是取決于你的選擇。
It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.
反抗你的敵人需要過人的勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場需要更大的勇氣。
It does not do to dwell on dreams and forget to live.
不要依賴夢想而忘記生活。
Things we lose have a way of coming back to us in the end . If not always in the way we expect.
失去的東西總會回到我們身邊,雖然有時并不是以我們希望的方式。
“After all this time?”
“Always.”
“這么多年了,你依然是這樣?”
“一直。”
It really is like going to bed after a very, very long day. After all, to the well-organised mind, death is but the next great adventure.
死亡實際上就像是經過漫長的一天之后,終于上床休息了。而且,對于頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。
It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities.
表現我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所具有的能力更重要。
Being rather cleverer than most men, my mistakes tend to be correspondingly huger.
由于我比大多數人聰明的多,我的錯誤也就相應地會更嚴重。
Dumbledore says people find it far easier to forgive others for being wrong than being right.
人們容易原諒別人的錯誤,卻很難原諒別人的正確。
It is the unknown we fear when we look upon death and darkness, nothing more.
當我們面對死亡和黑暗時,我們害怕的只是未知,除此之外沒有別的。
The truth. It is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.
真相,這是一種美麗而可怕的東西,需要格外謹慎的對待。
It does not do to dwell on dreams and forget to live, remember that.
沉湎于虛幻的夢想,而忘記現實的生活,這是毫無益處的,千萬記住。
To have been loved so deeply, even though the person who loved us is gone, will give us some protection forever.
被一個人這樣深深地愛過,盡管那個愛我們的人已經死了,也會給我們留下一個永遠的護身符。
Always use the proper name for things. Fear of a name increases fear of the thing itself.
對事物永遠使用正確的稱呼。對一個名稱的恐懼,會強化對這個事物本身的恐懼。
It is impossible to manufacture or imitate love.
愛情是不可能制造或仿造的。
The important things to remember when Apparating are the three Ds! Destination,Determination,Deliberation!
有一件重要的事情要記住,幻影移形遵循三D原則!目標,決心,從容!
They see the Grim and die of fright. The Grim’s not an omen, it’s the cause of death!
他們看到了不祥然后就嚇死了。不祥不是兇兆,而是死亡的原因!
When one wizard saves another wizard’s life, it creates a certain bond between them ... This is magic at its deepest, its most impenetrable, Harry.
一個巫師救了另外一個巫師的命。他們之間就有了某種聯系……這是魔法的最高、最無法滲透的境界,哈利。
Great cause resentment and hatred, jealousy breeds jealousy breed lies.
偉大引發怨恨,怨恨滋生嫉妒,嫉妒孕育謊言。
But I forgot –another old man’s mistake – that some wounds run too deep for the healing.
但是我忘記了老年人的另一個錯誤——有些傷口太深,不容易愈合。
He was in such a hurry to mutilate his own soul, he never paused to understand the incomparable power of a soul that is untarnished and whole.
他那樣忙于破壞自己的靈魂,從來無暇去了解一個純潔健全的靈魂擁有何等無與倫比的力量。
Wit beyond measure is man's greatest treasure.
無法估量的智慧是人類最大的財富。
You think the dead we have loved ever truly leave us? You think that we don’t recall them more clearly than ever in times of great trouble?
你以為我們愛過的死者會真正離開我們嗎?你以為在有大麻煩的時候我們就不會比以前更加清楚地回憶起他們來嗎?
歡迎分享轉載→ 《哈利·波特》經典臺詞(中英雙語對照)